Word[s]count – 7/31/11

31 07 2011

I’m sensing a double negative here . . .

“America can no longer afford neither new Marshall Plans nor new wars.”

(From a NYTimes article, 7/31/11)

Either eliminate the “no” (America can afford neither new Marshall Plans nor new wars”) or replace neither/nor with either/or.





NY Times Predicts the Future

15 07 2011

President Obama has apparently invented time travel. The NYT reports:

In 2012, Mr. Obama said: “We’re going to have a big, serious debate about what we believe is the right way to guide America forward and to win the future. And I’m confident that I will win that debate, because I think that we’ve got the better approach.”

Yeah, I know what the writer meant, but come on. Rephrase: “Mr Obama said that, in 2012, “we’re going to have a big, serious debate . . . .”

Paper of record, please read your articles before you post them.





Word[s]count – Mix-Meat Pie, Anyone?

11 07 2011

Is it petty to complain about little mistakes, the sort that are more than typos but less that egregious errors? I like to think I harp on the Gray Lady because I respect it so much; I hate to see casual mistakes in the Times because I know it’s a better paper than that. Still, the cavalier attitude toward quality in Web-edition articles is pernicious. Publications that would be embarrassed to find errors in their print editions seem to shrug it off when a mangled sentence turns up online. The latest example:

About five hours after I captured the screen shot, the first sentence was altered: “Mr. Miliband minced no words in demanding that Mr. Cameron reverse course on the British Sky Broadcasting takeover and instruct the cabinet minister responsible . . . .” It’s interesting that corrections are appended (and therefore acknowledged) when a name is misspelled or a title misstated, but run-of-the-mill spelling and usage errors are wiped away with an eraser, not circled with a red pen.

In other Times news, we have a new entry in the “Links Run Amok” contest. The latest eye-roller:

Laura, the young mother, lives with a lot of fear — of what would happen to her children if she were deported, of whether they will be able to thrive in school, of how they will grow up to be strong and healthy living in such conditions.

The link pairs “healthy” with “living” when the emphasis is on being “strong and healthy” while “living in such conditions” and completely garbles the sentence. It’s worth noting that the article, which details the myriad health problems that afflict residents of colonias along the Texas-Mexico border, is already chock-full of automatic links to everything from salmonella to hysterectomies to Hansen’s disease (leprosy). The story has been online since yesterday, but it hasn’t yet received the mixed/minced treatment. Apparently nobody’s double-checking the linking software with a red pen either.





Grammar is Next to Godliness

13 05 2011

In eighth grade, at the last assembly of middle school, I won the School Grammarian award. This was not much of an honor; it was, like most of the “awards” passed out that day, made up by the school’s algebra teacher. I seem to remember a few kids getting real prizes, or at least real in the sense that they were printed on some gold-border certificate paper from Staples and handed out in front of the rest of the student body, which was sprawled over half the gym floor in half-sitting, half-sleeping slouches. We didn’t have chairs at Oak Hill, ostensibly because we were an “independent” private school, but actually because no one had bothered to budget for 100 folding chairs.

The place was a strange combination of bare-bones accounting — an old ranch building was co-opted for the schoolhouse, and the bedroom they converted into my grade four classroom was so small that the inside door blew open every time the outside door was pulled shut — and top-of-the-line furnishings. For Oak Hill’s debut year, every student sat in his own cushy, fabric-covered rolling office chair, until the teachers convinced the school’s wealthy, wine-magnate founder that such chairs were more appropriate for board members and CEOs than a bunch of third-graders predisposed to spinning wildly in their seats and holding chair races across the classroom.

But I digress. The awards assembly was, as it turned out, a similar combination of off-the-cuff theatrics and prep-school (or wannabe prep-school, considering the delinquents and socially odd students the school tended to attract) ceremony. The graduating eighth grade class comprised only nine students, and I assume one or two of those kids received actual commendations, most likely for their math skills or acting talent. The School Grammarian award was a joke, but I took it seriously, and made it up to the front of the gym before realizing that there was no certificate for me to collect or microphone at which to give an acceptance speech. I did an awkward hand-shake dance with my math teacher and returned to my “seat” — backpack as headrest, legs crossed at the ankles in an “I’m not sleeping” position — with my face burning.

I’d like to think that I’ve grown less awkward since that eighth-grade assembly, but I know the grammarian in me has not disappeared. In an ideal world, I would get my act together and find a job copy-editing. It’s not the most glamorous profession, but it has the advantage of feeling a lot more obtainable than a job in the ad industry or at a publishing house. I get massive, procrastination-aided anxiety whenever I try to write. You know what they say: Those who can’t do, teach. That’s not quite true — I’ve had plenty of teachers who could out-“do” the smartest Jeopardy contestant — but it is perhaps accurate that those who can’t write are destined to edit. With that in mind, here are two of the sharpest bits I’ve read lately on the importance of the right word in the right place:

From the March 2011 issue of Oprah Magazine, a piece called “Before I Forget,” by Beth Macy:

Lynn Forbish. The sight of that name in your e-mail in-box could turn your palms sweaty and your face red. No matter how many years you’ve logged as a journalist or how many awards you’ve won, a note from the Queen of the Copy Desk could bring you to your knees: “Never use five words when one will suffice — just don’t make it one of your usual cliches.”

Frankly, were I the copy editor at Oprah, I would’ve deep-sixed that hyphen: “Inbox,” not “in-box.” But who knows. I suppose I should find out what the AP Stylebook has to say on the subject. But whatever the answer, I’d still love to be Queen of the Copy Desk. Someday, when I finally get around to “getting my act together,” maybe I’ll have that engraved on a nameplate.

Christopher Hitchens, in the June 2011 edition of Vanity Fair, remembers receiving this advice from a writing teacher, possibly William Safire. (Aside: Safire, like Hitchens himself, was a great writer with dubious political beliefs.) In “Unspoken Truths,” Hitchens writes:

The rules are much the same: Avoid stock expressions (like the plague, as William Safire used to say) and repetitions. Don’t say that as a boy your grandmother used to read to you, unless at that stage of her life she really was a boy, in which case you have probably thrown away a better intro.

Again, the copy editor in me longs to make a change. As I typed, my fingers automatically inserted a comma after “boy.” Should there be a comma there? No. It could probably go either way, but I’m not about to say Christopher Hitchens made an error. I may not agree with a lot of Hitchens’ libertarian dogma, but there are elements of his politics that I do subscribe to, and like Safire, his talent with words is undeniable.

As for me? Check back in a few years. Maybe I’ll have that nameplate after all.








Design a site like this with WordPress.com
Get started